우리는 경험 속에서 오직 지혜만을 얻고 거기 서멈춰야한다.
要注意僅從經驗中汲取智慧——僅此而已;
We should be careful to get out of an experience only the wisdom that is in it-and stop there;

그렇지 않으면 뜨거운 난로 뚜껑 위에 앉은 고양이 처럼 될것이다.
否則我們就會像那隻坐在熱爐罩上的貓。
lest we be like the cat that sits down on a hot stove-lid.

고양이는 뜨거운 난로 뚜껑 위에 두번 다시 앉지 않겠지만, 차가운 뚜껑에 도마찬 가지이다.
它再也不會坐在熱爐罩上了—那是件好事;可同時它也絕不可能坐在冷爐罩上了。
Cat will never sit down on a hot stove-lid again-and that is well; but also she will never sit down on a cold one anymore.

- 마크트웨인(馬克•吐溫/ Mark Twain)

 

늘 그리고 모든 것에서 배우는 자가 세상을 지배합니다.
經常而且從一切事物中學習的人可以主宰世界。
In every aspect of life, the most learned individual will always rule the world.

그러나 경험에서 얻은 지식은 고정 관념을 낳게 되고 고정 관념은 대부분 부정적 산출물을 낳습니다.
然而從經驗中學到的知識容易生出固定觀念,大多數固定觀念又生出消極的產物。
However, knowledge that is attained through experience gives rise to stereotypes, and these in turn lead to backwards thinking.

새로운 것을 습득하는 것과 마찬가지로, 기존의 낡은 지식을 버릴 줄 아는 언러닝(unlearning)이필요합니다.
與學習新事物一樣,懂得過濾並摒棄既存的舊知識,即'反學習'也十分必要。
Like learning something new, we need to learn how to filter and "unlearn" obsolete practices.

경험에서 배우 되 경험에 매몰 되지 않아야합니다.
仍應在經驗中學習,但不要墨守成規。
Although we must still learn from our experiences, we must try not to cling onto outdated practices.

korean-66  

一對一真人互動- 不用出門人擠人  點我馬上來試讀    

 免費專線:0809-090566   線上客服Msn / Mailhitutor@hotmail.com.tw Skypehitutor  

arrow
arrow
    文章標籤
    韓文 閱讀 韓國語
    全站熱搜

    Hi家教線上韓文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()